ashitanojoe

Engaged Member
Oct 20, 2019
2,023
9,653
How the... why... :unsure:
Anyway, I write the story directly in english, I don't make any translations.
What do you mean by why?
I'm going to explain to you the context here: many people think that the dev of this game takes too much time in the translation process, more than 15 days, from german to english. Then, I suggested that we should find other german devs and ask them how do they make the translation, in order to find a translator to help this dev. I saw that you have written in german and I thought that maybe that was your native language.

I guess that your english is way more advanced than L&P then, although do you use a proofreader? don't you? What about expressing german slangs in english? is it not difficult for you?

You never answered me, are you german?

By the way, I love your game: great renders, animations and story.
 

recreation

pure evil!
Respected User
Game Developer
Jun 10, 2018
6,331
22,930
What do you mean by why?
I'm going to explain to you the context here: many people think that the dev of this game takes too much time in the translation process, more than 15 days, from german to english. Then, I suggested that we should find other german devs and ask them how they make the translation, in order to find a translator to help this dev. I saw that you have written in german and I thought that maybe that was your native language.

I guess that your english is way more advanced than L&P then, although do you use a proofreader? don't you? What about expressing german slangs in english? is it not difficult for you?

By the way, you never answered me, are you german?
Well you quoted a post from a completely different thread and also mentioned BM here, so, without knowing the context, that confused me a tiny little bit xD
I do have a proofreader, like everyone writing a story should have. A single person wont ever find every typo, wrong wording, error, no matter how hard you try and how often you check the script. You'd be surprised how often I find tiny little errors in some of the oldest parts of my game, even though that has been checked and seen by thousands of people by now, and some of them are very eager to mention every little error they notice^^

What do you mean by german slangs? There are slangs in english as well, so if you write in english you use english slangs. If you mean idioms, that's a different story, but english and german have a surprising amount of similar idioms, google is a good place to find help with that if necessary.

I might be german, but who knows for sure :sneaky:
 
  • Hey there
Reactions: sava75

L&P's Father-in-Law

Well-Known Member
Jun 25, 2017
1,393
6,622
Well you quoted a post from a completely different thread and also mentioned BM here, so, without knowing the context, that confused me a tiny little bit xD
I do have a proofreader, like everyone writing a story should have. A single person wont ever find every typo, wrong wording, error, no matter how hard you try and how often you check the script. You'd be surprised how often I find tiny little errors in some of the oldest parts of my game, even though that has been checked and seen by thousands of people by now, and some of them are very eager to mention every little error they notice^^

What do you mean by german slangs? There are slangs in english as well, so if you write in english you use english slangs. If you mean idioms, that's a different story, but english and german have a surprising amount of similar idioms, google is a good place to find help with that if necessary.

I might be german, but who knows for sure :sneaky:
I find it very hard to believe in this given that German is such an obscure language hence why L&P can't find any help for 3 years now to translate a VN from German to English.

/s
 

recreation

pure evil!
Respected User
Game Developer
Jun 10, 2018
6,331
22,930
I find it very hard to believe in this given that German is such an obscure language hence why L&P can't find any help for 3 years now to translate a VN from German to English.

/s
What do you find hard to belive?
German is actually very close to english, a lot of words are the same or similar. English and german borrow a lot of words from each other, even the syntax is very similar, so it's not any more obscure than any other european language, cyrillic languages for example are far harder to learn than most of the western european languages which stem from the same germanic (not german) language.
 
  • Like
Reactions: palmtrees89

L&P's Father-in-Law

Well-Known Member
Jun 25, 2017
1,393
6,622
What do you find hard to belive?
German is actually very close to english, a lot of words are the same or similar. English and german borrow a lot of words from each other, even the syntax is very similar, so it's not any more obscure than any other european language, cyrillic languages for example are far harder to learn than most of the western european languages which stem from the same germanic (not german) language.
I was being sarcastic since L&P makes it sound like the most difficult translation in the world.
His pace for this development cycle is 1,30 ms word pages translated per day .
 

ashitanojoe

Engaged Member
Oct 20, 2019
2,023
9,653
What do you find hard to belive?
German is actually very close to english, a lot of words are the same or similar. English and german borrow a lot of words from each other, even the syntax is very similar, so it's not any more obscure than any other european language, cyrillic languages for example are far harder to learn than most of the western european languages which stem from the same germanic (not german) language.
It seems that you are the man for the job. You are a german-english speaker, you have experience writing erotic games, without complaints in the writing department as far as I know.

How much time it will take you to translate 27 MS Word pages into english? Put a price. Who can make the connection between Lust&Passion and recreation? maybe KillJoys?
 

recreation

pure evil!
Respected User
Game Developer
Jun 10, 2018
6,331
22,930
It seems that you are the man for the job. You are a german-english speaker, you have experience writing erotic games, without complaints in the writing department as far as I know.

How much time it will take you to translate 27 MS Word pages into english? Put a price. Who can make the connection between Lust&Passion and recreation? maybe KillJoys?
 

ancienregimele

Well-Known Member
Sep 27, 2017
1,942
6,432
I believe we all understand that if the L&P for some reason does not stop the development of the game, then the game will have a variety of sex, including gangbang.
Well, with all due respect to the original question & also your answer, I seriously doubt that we'll ever see anything of this nature, other than in the fan art. I could be wrong (& hope I am) but there's logic in this view. We are years away from any real extra-marital sex but assuming it occurs & that game development doesn't stop, there would logically be many partners & different types of sex before Sophia would become corrupted enough to 'voluntarily' indulge in a gangbang. Incidentally, I say 'voluntarily' in irony quotes, as there's been much discussion concerning the subtleties of language & the term "gangbang" in the English of the UK is generally taken to refer to forced sex with multiple 'partners'.

As we've been told that forced sex won't occur, this makes such an event seem even less probable to me, despite the hints that have been dropped now & again. I've always assumed that these were some of the breadcrumbs of blueballing & not to be taken at face value. Unless L&P changes his mind decades from now & departs the vanilla path he has chosen, we'll see no gangbang IMO. Realistically & again only in my opinion, I believe the game will have come to an end long before anything like this is a possibility.
 
  • Like
Reactions: xxxorro

recreation

pure evil!
Respected User
Game Developer
Jun 10, 2018
6,331
22,930
Hahaha don't you want the job? You could improve your rig a bit with some extra money.
So, do you know someone else that can make this job? Maybe someone from that german thread from where I quoted you?
There's a thread somewhere on f95 "Spiele in deutscher sprache" (games in german language) where a lot of german translators hang out.
 

ashitanojoe

Engaged Member
Oct 20, 2019
2,023
9,653
There's a thread somewhere on f95 "Spiele in deutscher sprache" (games in german language) where a lot of german translators hang out.
But do you know who is the best one? Remember, it's from german to english and not english to german like that thread.
 

recreation

pure evil!
Respected User
Game Developer
Jun 10, 2018
6,331
22,930
But do you know who is the best one? Remember, it's from german to english and not english to german like that thread.
I don't, I've never played any of the translations. I generally try to stay away from adult stuff with german language. Doesn't mean the translation is bad or anything, it's just that (to me) german "dirty talk" sounds silly and awkward.
 

Jack Adams

Active Member
Mar 1, 2019
529
4,463
Come on. First of all, in your language you move like a fish through water, you're creative.
I have a vague feeling that native English speakers around here only speak English, which gives them a narrow perspective on the process itself.
On the other hand, English is a bit poor in some ways, I would say very poor. In my language I can swear without repeating myself for 24 hours, and when you try to translate all that richness into English you get a limited amount of swearing. Big shame. :ROFLMAO:
First of all, thank you for the idiomatic complement (a nice touch).
There is much to unwrap in your response. Please, allow me to better set your expectations. In my varied background I have also spent time in the education field, and have spent years teaching and tutoring those who are English challenged. Some found difficulty because they came from another language and culture, while others created their own difficulty through lack of interest earlier in their lives. In either case, the approach is the same. Find the common ground between yourself (the tutor) and the student, and use language that is shared to expand the vocabulary and concept in the student.
Developing a writing ease in English for a German speaker who wants to make money presenting to an English-speaking audience is the imperative.
The intent for my suggestion (refining the English product by sitting with one skilled in English) is two fold. The first benefit is realized in the short term which is: Get that release out more quickly! The second (and more important) benefit would be that 'L and P' would learn from the sit down sessions and over time have need for them less and less. Maintaining a 'second set of eyes' review would remain as a sanity check. However, in time the time it consumed would become relatively short.
If I hadn't had the years of successful experience tutoring interested students with limited skills I would not be expressing this so confidently now. In addition, the German who is now well versed in English could write vulgarity with a rich depth in both content and refined prose that it would sing like Shakespeare!
 

ashitanojoe

Engaged Member
Oct 20, 2019
2,023
9,653
I don't, I've never played any of the translations. I generally try to stay away from adult stuff with german language. Doesn't mean the translation is bad or anything, it's just that (to me) german "dirty talk" sounds silly and awkward.
But, do you understand german like a native speaker, right?

Look, you aren't seeing the bigger picture here, you also could negotiate with L&P a promotion of your game in his patreon page in exchange for your translation, so he will not need to spend money and you could receive something even bigger than the money he could pay you, something like 35-50 new patrons. Inceton has a little bit more than the double of patrons than L&P, he recommended a certain game some day and that game increased more than 100 patrons in that month, a lot more than all the patrons earning after several months posting his game in f95zone.
 

recreation

pure evil!
Respected User
Game Developer
Jun 10, 2018
6,331
22,930
But, do you understand german like a native speaker, right?

Look, you aren't seeing the bigger picture here, you also could negotiate with L&P a promotion of your game in his patreon page in exchange for your translation, so he will not need to spend money and you could receive something even bigger than the money he could pay you, something like 35-50 new patrons. Inceton has a little bit more than the double of patrons than L&P, he recommended a certain game some day and that game increased more than 100 patrons in that month, a lot more than all the patrons earning after several months posting his game in f95zone.
The thing is, I'm neither interested in the bigger picture, nor in translating. I don't even translate my own game, so why would I want to translation someone elses game? Of course, getting more patrons is nice, but I'm not a money whore, I'm not going to do stuff I don't want to do just to get some money.
If L&P really has trouble with the translation, then there are several ways to do something about it. Ask people for help, pay a translator, use websites, there's also some really good translation software out there... or he could just ditch the translation, someone will make one anyways.
It's not that he really needs me to do that.
 

palmtrees89

Engaged Member
Jul 3, 2021
2,028
12,612
But do you know who is the best one? Remember, it's from german to english and not english to german like that thread.
L&P is, if at all, looking for a native English speaking person to translate from German to English. It's silly, but that fact alone makes finding someone extremely difficult as I don't think there's many native English speakers in this community who also speak perfect German. And since he's ignoring e-mails from translators, even professional ones, it just means that your effort here is most likely useless anyway. Even if you were able to hook him up with a translator, this person would probably just get snippets of text from L&P as he's apparently doing all the translation on his own, except if he needs an opinion on random lines he's unsure about. He wouldn't outsource his entire script for whatever reason. Scared of leaks? Scared that his community could get behind the fact that there isn't even a fully written script as he claims all the time? Nobody really knows what's going on. L&P is the North-Korea of VN development.

I don't, I've never played any of the translations. I generally try to stay away from adult stuff with german language. Doesn't mean the translation is bad or anything, it's just that (to me) german "dirty talk" sounds silly and awkward.
One thing I'm curious about is what an actual translator (or developer) thinks about the pace mentioned, though. 1.3 MS Word pages of German translated into English per day. As a full-time job. Good, bad, or ugly? Most of us know the answer, but it would be nice hearing honest opinions from other developers.
 
Last edited:
  • Like
Reactions: Old Dog and xxxorro

ashitanojoe

Engaged Member
Oct 20, 2019
2,023
9,653
The thing is, I'm neither interested in the bigger picture, nor in translating. I don't even translate my own game, so why would I want to translation someone elses game? Of course, getting more patrons is nice, but I'm not a money whore, I'm not going to do stuff I don't want to do just to get some money.
If L&P really has trouble with the translation, then there are several ways to do something about it. Ask people for help, pay a translator, use websites, there's also some really good translation software out there... or he could just ditch the translation, someone will make one anyways.
It's not that he really needs me to do that.
Ok...

1635914696243.png

To be fair we don't even know if he wants help, he just takes too much time translating.

Hope I didn't take too much time from you, keep working in your great game, waiting for the next update. XD
 
  • Like
Reactions: recreation

recreation

pure evil!
Respected User
Game Developer
Jun 10, 2018
6,331
22,930
One thing I'm curious about is what an actual translator (or developer) thinks about the pace mentioned, though. 1.3 MS Word pages of German translated into English per day. As a full-time job. Good, bad, or ugly?
You'll have to ask a translator^^
Hope I didn't take too much time from you, keep working in your great game, waiting for the next update. XD
All good^^
 
  • Haha
Reactions: palmtrees89
3.20 star(s) 508 Votes